Công chứng cải tiến song vẫn rối

(Thứ Tư, 15/08/2007 | 00:00)
Thay vì mất một buổi sáng để chứng thực bản sao tại các phòng công chứng tập trung như trước đây, hiện người dân mất trọn một ngày. Thủ tục chứng thực các bản dịch tiếng nước ngoài càng trở nên phức tạp. Nghị định 79 về việc cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính và chứng thực chữ ký được ban hành giữa tháng 5 và triển khai từ tháng 7. Theo đó, việc chứng thực bản sao tiếng Việt do cấp phường, xã chịu trách nhiệm, văn bản liên quan đến
Công chứng cải tiến song vẫn rối
Công chứng cải tiến song vẫn rối

Thay vì mất một buổi sáng để chứng thực bản sao tại các phòng công chứng tập trung như trước đây, hiện người dân mất trọn một ngày. Thủ tục chứng thực các bản dịch tiếng nước ngoài càng trở nên phức tạp.


Nghị định 79 về việc cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính và chứng thực chữ ký được ban hành giữa tháng 5 và triển khai từ tháng 7. Theo đó, việc chứng thực bản sao tiếng Việt do cấp phường, xã chịu trách nhiệm, văn bản liên quan đến tiếng nước ngoài do cấp quận, huyện, thị xã, chứng thực.


Anh Nam, nhân viên một công ty tại Hà Nội, cho biết, anh đợi gần buổi sáng mới nộp được hồ sơ tại bàn nhận hồ sơ tại phường Quan Hoa, quận Cầu Giấy. Tuy nhiên, khi nhân viên tại đây nhận hồ sơ anh mới biết, phường không công chứng và trả kết quả ngay vào buổi sáng mà hẹn người dân buổi chiều đến nhận kết quả. "Trước đây chen chúc nộp hồ sơ tại phòng công chứng vất vả nhưng tiết kiệm được thời gian, nay lại mất thêm một buổi đến nhận kết quả", anh than thở.


Với các văn bản dịch, xin công chứng còn phức tạp hơn. Theo Nghị định 79, việc chứng thực các văn bản dịch từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài và ngược lại, do UBND cấp quận xử lý. So với các nhân viên xử lý cấp phép xây dựng, đăng ký kinh doanh và lao động thương binh - xã hội, nhân viên tại bàn tư pháp chứng thực tại quận Cầu Giấy bận rộn hơn hẳn vì lượng người xin chứng thực từ các phòng công chứng dồn đến, khiến cùng lúc có hàng chục người hỏi thông tin, nộp hồ sơ.


Nhân viên này kiêm luôn việc nhận dịch văn bản dịch vụ, nhận và trả lại tiền cho khách. Vì thế, diễn ra cảnh một nhân viên xoay sở không kịp với lương công việc lớn, trong khi những người khác ngồi không. Khi nhận 30 hồ sơ, nhân viên này thông báo, quận đã nhận đủ số lượng theo quy định, những người có nhu cầu hôm sau đến nộp.


Dù là biên dịch viên tiếng Anh của tổ chức Hợp tác quốc tế Nhật (JICA) tại Hà Nội, chị Vân vẫn không thể tự chứng minh văn bản do mình dịch là chính xác. Chị đăng ký dịch dịch vụ tại quận với giá 40.000 đồng/trang, 3 ngày sau được lấy bản dịch đã có công chứng. Nếu muốn có kết quả nhanh hơn, theo quy định, người xin xác nhận phải trả gấp đôi số tiền.

Hiện các phòng công chứng chỉ giải quyết các trường hợp liên quan đến hợp đồng mua bán, ủy quyền, thế chấp tài sản, di chúc và các giao dịch khác. Việc tập huấn và chuẩn bị chuyển giao việc chứng thực cho nhân viên tại các phường và quận thực hiện trong tháng 6 và ngay đầu tháng 7, Nghị định được triển khai.


Tuy nhiên, khi chen chân được đến bàn đăng ký, chị Vân được thông báo đã hết lượt nộp hồ sơ cho buổi sáng. Mỗi sáng quận chỉ nhận số lượng hồ sơ nhất định, buổi chiều hoặc hôm sau sẽ trả kết quả với các ngôn ngữ thông dụng như tiếng Anh, Pháp. Với tiếng Hàn Quốc, Nhật, Czech..., thời hạn chờ kết quả là một tuần.


Không nộp được hồ sơ dịch tại quận, chị Vân mang văn bản đến một công ty dịch thuật trên đường Cầu Giấy với mức giá 40.000 đồng/trang. Hôm sau chị nhận được bản dịch đã công chứng. "Biết thế, mình mang văn bản đến công ty dịch thuật ngay từ đầu, họ có dịch vụ "trọn gói", mình đỡ mất công xếp hàng tại quận", chị Vân nói.


Nhân viên cấp phường, quận sợ "sự cố"


Tại Phòng Công chứng số 3, TP Hà Nội, lượng người đến chứng thực đã giảm từ 700-800 lượt người mỗi ngày xuống còn trên 100 lượt. Nhờ được "giảm tải", nhân viên tại đây có thể tập trung giải quyết các hồ sơ kinh doanh vốn mất nhiều thời gian kiểm chứng hơn.


Hiện nhân viên tại bàn nhận hồ sơ của các phường, quận không có thẩm quyền chứng thực văn bản, mà chỉ lãnh đạo phường, quận có thể ký chứng thực. Chính vì thế, các phường đều cần một khoảng thời gian để chuyển văn bản đến lãnh đạo xem xét và ký, và phải nhận hồ sơ của người dân một buổi và trả kết quả vào một thời điểm khác.


Nhân viên nhận hồ sơ tại các phường, quận cũng gặp khó khi chưa có đủ kỹ năng nhận dạng văn bản. Một nhân viên tư pháp chứng thực tại quận Đống Đa cho hay, nhiều trường hợp khó phân biệt các văn bản được đưa đến xin công chứng là thật hay giả, nên phải tham khảo ý kiến của phòng công chứng, khiến việc xử lý văn bản mất thời gian.


Theo Nghị định 79, UBND cấp quận chứng thực văn bản dịch cho người dân với điều kiện người dịch trình chứng minh thư nhân dân và ký xác nhận trước người chứng thực cho văn bản. Theo ông Nguyễn Thanh Tú, Trưởng phòng Công chứng số 3, TP Hà Nội, Nghị định 79 không quy định cơ chế để UBND quận, huyện có cơ sở pháp lý kiểm tra bản dịch.

* Xóa địa hạt công chứng nhà đất
* 90% hợp đồng mua bán nhà giá ảo


Hiện rất khó cho nhân viên tiếp nhận hồ sơ xin công chứng tại các quận xác định văn bản gốc có hợp pháp hay không cũng như không thể kiểm soát nội dung bản dịch liệu có đúng với bản gốc hay có bị thay đổi nội dung, sự kiện hay không. "Theo Nghị định, người dịch văn bản cần là người thông thạo ngoại ngữ, nhưng khái niệm thông thạo ngoại ngữ rất mơ hồ", ông Tú nhận xét. Hiện việc chứng thực bản dịch thực chất là chứng thực chữ ký của người dịch văn bản đó.


Vì thế, khi gặp các trường hợp khó xử lý, nhân viên tiếp nhận hồ sơ công chứng tại các quận rất dè dặt, thậm chí từ chối nhận hồ sơ. "Nhân viên tiếp nhận hồ sơ tại quận cho rằng, nếu không chứng thực được ở nơi này, người dân có thể sang quận khác. Nếu có sự cố, thì cơ quan mình sẽ tránh được", ông Tú nhận xét.

THEO PHONG THỦY



BĐS-TP.Hồ Chí Minh

Nhận bản tin mới nhất

Về MuaBanNhaDat | Nhận bản tin | FAQ | Điều khoản thỏa thuận | Bản quyền | Quy chế Sàn GDTMĐT | Tuyên bố từ chối bảo đảm | Liên hệ | Tuyển dụng | Sitemap

MuaBanNhaDat © 2007 - 2015. Ghi rõ nguồn "MuaBanNhaDat.vn" khi phát hành lại thông tin từ website này.
CÔNG TY TNHH DỊCH VỤ QUẢNG CÁO VÀ TRUYỀN THÔNG CHÂU Á
Số giấy phép kinh doanh: 0308967985, Nơi cấp: Sở Kế hoạch và Đầu tư Tp. Hồ Chí Minh. Ngày cấp: 10/6/2009
Địa chỉ: Lầu 3 Tòa nhà Copac, Số 12, Tôn Đản, Phường 13, Quận 4, TP.HCM

Technology powered by   - Copyright ©2016 by Ringier Vietnam